隐于书后——勃朗特姐妹的故事

作者:cooao 发布于:17:39:36
隐于书后——勃朗特姐妹的故事

萨莉温莱特(Sally Wainwright)导演的影片《隐于书后/To Walk Invisible》(二○一六),既不神化也不矮化,说起英国文坛最著名的三姐妹(Brontë Sisters)的故事来,基本上都是有根有据,盐醋不添。
    就连三姐妹的相貌、身高等特征,影片都毫不含糊,该修长的修长(写《呼啸山庄》的艾米莉身高一米七,在十九世纪绝对鹤立鸡群),该标致的标致(写《艾格尼丝格雷》的小妹安妮),该其貌不扬的还是抱歉交代(写《简爱》的夏洛蒂身高一米四六,有双大近视眼)-有一个关于夏洛蒂的恶毒讲法:“我今晚遇到了勃朗特小姐,我得说,她得比现在好看两倍,才能称得上长相平凡。”
    当然,也不要绝对拘泥于细节。例如,影片开始不久,随着摄影机升起,我们见到勃朗特家一旁是墓地。而事实上,勃朗特家三面环墓。夏洛蒂在《简爱》里不费什么笔墨,就把桑菲尔德庄园的写得阴森吓人,应有个人的体验在内吧?
    影片提到三姐妹发表作品时,均以男性的名字命名(仅采用了自己名字上的首个字母):夏洛蒂叫Currer Bell,艾米莉叫Ellis Bell,安妮叫Acton Bell。这样做除了可以隐藏自己的真实身份之外,也许还有一个原因。艾米莉在电影里说:“男人写作,人家会以他所写的东西来评论;然而当女人写作,人家则只会评论她。”从前,女作家以男性的名字出版书籍并不罕见,十九世纪英、法文坛就有两位著名女作家皆以男性的名字乔治(George)做笔名:乔治艾略特(George Eliot)和乔治桑(George Sand)。
    关于勃朗特(Brontë)这个姓氏,英国鬼马文学评论家萨瑟兰(J. Sutherland)曾不厌其烦地起底。他说,十九世纪的人看到勃朗特这个姓氏一定会觉得很奇怪。翻开一八四八年(艾米莉是年去世)的电话簿,根本没有人姓勃朗特,“完全是编造的奇怪姓氏”。三姐妹的祖辈为爱尔兰人,原姓“Prunty”或“O' Prunty”,在北爱尔兰一些地方颇为常见。但是,由于Prunty对英格兰人来说,会有“阴险凶狠的联想”,为免影响自己身为英国国教神职人员的工作,三姐妹的父亲便毅然把姓氏Prunty改作Brontë,且还在e的头上加上两点,藉以撇清爱尔兰的血统。
    比起阅读两小时勃朗特姐妹的传记来,观众看完这出两小时的电影,相信会知道更多有关这三位作家的真实故事。

已赞 (0) (0)
参考网址:
  http://